יום חמישי, 21 בינואר 2016

זה לא עובד לי / בשבילי





"גם יחימוביץ' ניסה להוביל למקום הזה, אם אתה זוכר, במערכת הבחירות, היא הלכה להתנחלויות ודיברה שם, גם היא... וזה לא עבד לה, זה לא עבד להרצוג במערכת הבחירות הזו, זה לא עבד ליחימוביץ' במערכת הבחירות הקודמת, אז כנראה זה לא עובד". (מני אברהמי, מנכ"ל יפעת מידע תקשורתי, "המשחק המרכזי", 21.1.16, ערוץ 2)

זה לא עבד לי
תרגום מילולי מאנגלית, נעשה לרוב באופן מודע.
לעיתים זהו ניסיון להישמע קוּל, זורם ומעודכן בשפה הנהוגה, לשדר הצלחה עם ניחוח של חו"ל. מציב את הדובר במרכז - הוא החשוב, הוא הקובע, העולם אמור לשרת אותו ולעבוד בשבילו.
נאמר בדרך כלל בהקשר שלילי - "זה לא עובד לי" (או "בשבילי"): זה נכשל; זה לא הצליח; זה לא הלך; זה לא זרם; זה לא השיג את התוצאה המבוקשת; זה לא מספק; זה לא נראה לי; זה לא הסתדר; זה לא פועל לטובתי; זה לא מעניק לי שום יתרון; זה לא מציג אותי בצורה טובה; זה לא משרת את צרכיי; זה לא בא לי טוב.


"אנחנו צריכים לעשות את מה שמצליח" - נאמר באנגלית works, המונח שעובד בשבילנו (אהבה מלידה3, 13, הוט 3)
"הצעתי (לה חברות - ע.ק.), זה לא עבד לי כל כך" ("החדש של עמרי גורדון", מאקו)
"רגע, היא יכולה להיות באירוויזיון? זה יכול לעבוד באירוויזיון?" (קרן פלס, הכוכב הבא3, מאקו)
"זה לא עבד ליחימוביץ' במערכת הבחירות הקודמת, אז כנראה זה לא עובד" (מני אברהמי, מנכ"ל יפעת מידע תקשורתי, "המשחק המרכזי", 21.1.16, קשת)
"וזה בא ממך, זה עבד כל כך טוב" (חיים כהן לבן, מאסטר שף 5, קשת)
"זה פחות עובד לי הדבר הזה" (מיכל אנסקי, מאסטר שף 5, קשת)
"ושם זה לא עובד לי ולא מרגש לי" (מילון היופי, דצמ' 15, ערוץ 10)
"אין לי שום בעיה עם זה. לי זה עובד טוב" (עומר רוזן, הזומבי, על המריבות בין השבטים, הישרדות הונדורס 15, רשת)
"... ומה עובד בשבילה הכי טוב בארון הבגדים" (חדשות הבידור, הוט בידור ישראלי)
__________
לפוסט "איך אתה? - אני טוב!", הארץ, 25.11.15
לעמוד הראשי