יום ראשון, אוגוסט 09, 2015

די, לא נכון!


אקס פקטור 2, רשת, 2015



"חדשות הבידור", שיר אלמליח בריאיון: 

שיר אלמליח: ובלי קשר אני צריכה גם לנסוע לאיזה שלושה ימים לניו יורק כי שם יש לי פגישה מאוד חשובה.

המראיין: עם...?

שיר: אתה תדע.

המראיין: ספורטס?

שיר: כן.

המראיין: די!

(חדשות הבידור, אוג' 2015, הוט בידור ישראלי)

*****

"האח הגדול" 4: אבא של טליה מגיע לבקר אותה בבית האח:

האח: שמואל, איך זה לפגוש את הבת שלך אחרי שלושה וחצי חודשים?

שמואל: אויש, אנחנו עוברים מסע רציני, מטורף. אתם לא מבינים כמה זה חזק, כמה אוהבים אותך בחוץ. 

טליה: באמת?

שמואל: את לא מבינה, עוצרים אותנו ברחוב, מכירים אותנו.

טליה: די!

שמואל: עוצרים אותנו ברחוב, כולם רוצים ילדה כמוך.

טליה: די!

[...]  

שמואל: המכירות של הגזר עלו בשלושים אחוז, רק שתדעו לכם.

טליה: די! ברצינות?

(האח הגדול 4, רשת, 2022)

די / לא נכון / די, לא נכון
  • השתתפות בעצב של המספר: אוי איזה באסה; הלוואי שזה לא היה קורה לך; זה הזוי; זה לא ייתכן; זה לא אמיתי;
  • פרגון, התפעלות, השתתפות בשמחה של המספר: וואו; שאפו; כל הכבוד; איזה יופי; אני שמח בשבילך;
  • שמחה, התרגשות, הפתעה: איזה כיף; זה כל כך משמח אותי; אני מתרגש; אני מופתע; לא ציפיתי לזה.
  • הפתעה: נפגשים במקרה - "די לא נכון"
  • אכזבה: "אין לנו את המידה שלך" - "די, לא נכון".

חלק מהמאמר "את רוצה לשכב איתי?" -"לגמרי!" התפרסם בהארץ ב-9.8.2015, צוטט בתוכניתו של אלכס אנסקי "שעה אישית" בגלי צה"ל ב-14.8.2015

את "די" או "די, לא נכון" כרכתי כאן עם "לגמרי", כיוון שהם דומים בכמה מובנים: 
בשניהם אני פאסיבית ומגיבה למה שזה שמולי אומר לי; 
בשניהם אני מסכימה וזורמת איתו; 
שניהם מכוְונים לאנגלית - "די, לא נכון" הוא no way, get out of here (ולגמרי הוא absolutely, completely, entirely)
בשניהם יש הבעת עמדה מוחלטת; 
שניהם חלופה לשימושים מקובלים אחרים: "די, לא נכון" הוא חלופה ל"וואלה?", "באמת?", "לא ייאמן", "מה את אומרת?", וואו!

נראה ש"די-לא-נכון" היה איתנו מאז ומעולם, אבל נדמה לי שלאחרונה זה בשימוש ביתר שאת.

"די, לא נכון" אגרסיבי כמו get out של איליין שדוחפת את זה שמספר לה על משהו שקשה להאמין שהוא אירע, אבל ב"די" המטרה היא בעיקר להביע עמדה ברורה של תמיכה ופרגון. כשבן שיחי מספר לי על משהו מיוחד ומדהים שקרה לו, יש לו מגוון של אפשרויות לתאר זאת. כשאני בתפקיד הפאסיבי של קולטת המידע, אני צריכה להתאמץ כדי להראות לו עד כמה אני מעורבת וקשובה, עד כמה אני נרעשת ממה ששמעתי זה עתה, עד כמה אני מתפעלת ומתרשמת לחיוב, עליי להראות לו שאכפת לי ממנו, שאני מאמינה לו ובו, שאני לצידו בכל מובן ותומכת בו באמת ומכל הלב. לשם כך עליי לגייס מילה קיצונית, מוחלטת. את כל זה עושה "די!", או "לא נכון!", או "די, לא נכון!"

  • "אני מוזיקאי" - "די, לא נכון" = וואו, כל הכבוד, זה מרשים, זה מכובד
  • -"היית מלכת יופי?" -"כן". -"די" = וואו, כל הכבוד, זה מרשים, מכובד, מפרגנת לך על הדבר המדהים הזה.
  • -"זה יהיה נדנדה?" -"נדנדה". -"לא נכון". = איזה כיף, רעיון מדהים
  • "היא עזבה אותי" - "די, לא נכון" = אוי, לא חשבתי שזה יקרה, איך זה יכול להיות? אני כל כך מצטערת לשמוע.
  • "הדגם הזה אזל בכל החנויות" - "די, לא נכון" = מה? לא, אל תגידי את זה, איזה באסה.
  • נפגשים במקרה - "די, לא נכון" = איזה כיף שנפגשנו, זה לא ייאמן איך הגורל הפגיש כך בינינו.
  • -"הוא הציע לי לצאת איתו" - "די, לא נכון" = איזה יופי, אני כל כך שמחה בשבילך.
  • -"היית מלכת יופי?" -"כן". -"די" = וואו, מפרגנת לך על הדבר המדהים הזה.
  • - "הוא אחד ההורסים". -"די". 
באותו אופן שבו כשאני אומרת  "אתה לא מבין" אני לא מטילה ספק ביכולת ההבנה של הצד השני, אלא זה אמור לבטא את עוצמת הרגשות שלי, את ההתלהבות והפרגון ואת המסר שאני בצד שלו, והדרך הטובה ביותר לעשות זאת היא באמצעות שלילה - כך כשאני אומרת "די, לא נכון", אני לא מביעה חוסר סבלנות כלפי זה שמדבר איתי ולא מטילה ספק באמינות שלו, אלא בדיוק להפך, אך לא תמיד:

בת חן: את שומעת? את לא מבינה מה היה אתמול עם שחר. נמאס לי מכל המצב הזה, אז החלטתי לשים לזה סוף. אתמול הגעתי אליו הביתה ואמרתי לו: "תחליט, או שאתה אומר לי שאתה אוהב אותי ואנחנו ביחד, או שאתה אומר לי שאין לך רגשות כלפיי ואני יוצאת מהחיים שלך לתמיד".

שני: לא נכון!

בת חן: תקשיבי, איך שהוא שמע את זה הוא מתנפל עליי בנשיקות: "מאמי, חיים שלי, נשמה שלי, אני אוהב אותך, מת עלייך, חולה עלייך, אל תעזבי אותי".

שני: לא נכון!

בת חן: את קולטת? מנשק אותי בלי הפסקה ובוכה "אל תעזבי אותי נשמה שלי, אני לא יכול בלעדייך, החיים שלי לא שווים כלום בלעדייך".

שני: די!

בת חן: כן! אז אמרתי לו: "שחר, זה לא מספיק לי ההצהרות האלה, אני רוצה הוכחות". אז מה הוא אומר לי? "בואי נתחתן".

שני: מה? לא נכון!

בת חן: כןןןן! אני מאושרת.

שני: לא נכון!

בת חן: כןןןן, אני מתה.

שני: די, מספיק, זה לא נכון, אני לא יכולה יותר עם השקרים האלה. אני יודעת בדיוק מה קרה אתמול. שחר סיפר לי שאתמול הוא בא אלייך ואמר לך שהוא עוזב אותך. אז די.


"אחד ההורסים". -"די". (דייט בחשכה, רשת, 2012)
"... קוראים לו 'סקסי טיים". יוכי: "די! מזל טוב!" (מלחמת המינים, רשת, 2015)
"איזה סגנון?" -"רוקנרול, בלוז, קאנטרי". -"לא נכון". -"כן" (אקס פקטור 2, 2, רשת 2015)
טום: "הוא יהיה נדנדה?" מושיק: "נדנדה". טום: "לא נכון". מושיק: "כן" (בא לחדש לכם 5, רשת, 2015)
המראיין: "גרייס פיי אבני". -"לא נכון". המראיין: "תסתכלי" (אחרי שמספר לה שזהו שמה של הבת של אקי אבני. חדשות הבידור ינו' 16, הוט)
"לא נכון" (מפגש מפתיע בתכנית של אקס פקטור 2, 2015, 1 רשת)
"יואו, לא נכון. מה אתה עושה פה? לא נכון" (מפגש מפתיע בתכנית של אקס פקטור 2, 2015, 1 רשת)
דניאל יפה: "אני רואת חשבון". בר רפאלי: "די". דניאל: "כן". (אקס פקטור 2, 2015, 1 רשת)
"לא נכון, איזה חמודים" (דניאל יפה מחקה את הדמות של אילנית. אקס פקטור 2, 2015, 1 רשת)
שירי מימון: "היית מלכת יופי?" שני חזן: "כן". שירי מימון: "די" (אקס פקטור 2, 2015, 6 רשת)
- "לא נכון". -"די, לא נכון" (מפגש מפתיע בתכנית של אקס פקטור 2, 2015, 1 רשת)
המראיין: "(פגישה עם) ספורטס?" שיר אלמליח: "כן". המראיין: "די!" (חדשות הבידור, אוג' 2015, הוט בידור ישראלי)

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

שים לב: רק חברים בבלוג הזה יכולים לפרסם תגובה.