6.05.2015

לטובת

"המיוחדת", פרק 10, אתר רשת

פורסם לראשונה ב-6.12.2009 בתפוז "לרעת לטובת", באתר מאמרים "לטובת", ובהארץ "לטובת העצבות" ב-7.1.2015

היום הגעתי במקרה לאתר של עמרי חיון, שכדי לגרום לאנשים לצפות בסרטון שהפיק עם חן לנגר שצולם כמחאה על התבטאויותיהם של ח"כ אנסטסיה מיכאלי ואורי אריאל ב-2012, הוא קשר בין התבטאויות אלה לבין הסרטון על חברי הבית היהודי שהשיבו שהם נגד נישואים חד מיניים. "זה יכול להיגמר ברצח. זה כבר נגמר ברצח", הוא קרא, "12 מתמודדי 'הבית היהודי' בסרטון רשת חדש ופוגעני נגד הומואים, לסביות טרנסקסואלים וטרנסג'נדרים". הקישור התמוה הזה הוביל אותי לאתר שלו, שבו הוא כתב על דרור רפאלי מ"מחוברים": "דרור רפאל יוצא מהארון וחושף 'עזבתי את אשתי לטובת גבר'".

זה הזכיר את "לטובת", עוד מילה פופולרית ששיבשו את משמעותה המקורית. כתבתי על כך בדצמבר 2009, אבל לטובת מי שלא קרא אעלה את המאמר שוב:

כמו "זה סוג של", "לגמרי", "הזוי", "מצמרר" ומילים רבות אחרות, המילים "לטובת" (תרגום של in favour of) או "לטובת העניין" הפכו אף הן למעבירות מסר, השקוף באווילותו: אני חכם, אסרטיבי ומבין עניין, וכמוהן, יש ב"לטובת" הזה משהו מתנשא ומעצבן.
"לטובת הצופים שהצטרפו אלינו עכשיו"
"הנה קישור לטובת כלל הקוראים"
"מה את יכולה לעשות לטובת העניין?"

אני מכירה את "לטובת" בשימוש המסורתי: "לטובתך" - למענך, לך, עבורך, בשבילך, לתועלתך, או "שתיים אחת לטובת הקבוצה המארחת". אבל "לטובת" החדש נשמע לי אינטרסנטי, מניפולטיבי וכוחני, ניסיון להוכיח משהו. הטובה היחידה שצומחת מה"לטובת" הזה איננה של הקוראים, של הצופים או של העניין, אלא של המשתמש בה. אז שלא יעשה טובות, ויפסיק להשתמש בזה.

וכך כותב עודדי בויקיפדיה (תעשו לי טובה, 10.8.07):

"טובה, לפי מילון אבן שושן, היא 'מעשה טוב, דבר חסד, פעולה חיובית ומועילה'. שימוש נכון במושג זה הוא במקרים מסוג:
'אדם יכול לממש פסק דין שניתן לטובתו על ידי בית משפט', או'עוד לפני פרוץ מלחמת העולם השנייה פעל כשתדלן לטובת יהודים שנקלעו לצרה'.
לצערי, גיליתי נטייה מדאיגה בערכים רבים לשלב 'טובות' לא רלוונטיות, בהקשר של 'א במקום ב'. זו מן הסתם השפעה של סגנון שנפוץ בצה"ל, ויש להבהיר כי מדובר בשגיאה שיש להיפטר ממנה... זהו סגנון גרוע ולא בהיר, שכן אין פה שום טובה: מערך הפלנקס לא נזנח כי זה עשה טוב לאבירים. אנא הימנעו מהטובות האלה: אם רוצים לומר שג'ופלין עזבה את טקסס ועברה לסן פרנסיסקו, כך בדיוק יש לכתוב, בלי לערבב שום טובות."
אז אני מסיימת את הפוסט הזה לטובת התגובות.

גדי סוקניק: "אני מפנה את המסך לטובת גיא לרר ונפרד מכם" ("לילה כלכלי", 14.4.15, נענע 10)

"לעזוב את הטיפול הקונבנציונלי לטובת טיפול אלטרנטיבי" ("המגזין" ערוץ 10, 18.4.15)

"העולם איבד אותך לטובת איזו פעילות זנוחה ומפגרת" (אולפן שישי, ערוץ 2, 29.5.15)
"יעל שרף, כשהיא עזבה אותך לטובת הבחור הוא מהשב"כ" ("המיוחדת", פרק 10, אתר רשת)
שימוש מתאים ב"לטובת": "(וגם התוצאות של מכונת האמת) ממש לא לטובתך" ("אהבה מעבר לפינה" 2 פרק 192, הוט)

******************
תגובות בתפוז:




בעולם של היום, עינת
 יופי606/12/2009 | 18:33
כל אחד מנסה להתבלט מעל לאחר. "אם עשית ולא סיפרת (לכל העולם) כאילו לא עשית" אמר לי פעם חבר. והוא צודק. זה מעצבן מאד... אבל זה המצב :(

אני מקיימת את הכלל הזה ("אם עשית
המילים של עינת06/12/2009 | 18:42
ולא סיפרת, כאילו לא עשית") אבל קצת אחרת: אם התרגזתי ולא כתבתי על כך בבלוג, כאילו לא התרגזתי :)

חייבת להודות שלא הייתה לי שום בעייה
 גגג האחת06/12/2009 | 19:28
עם `לטובת`, שתמיד נשמע לי מאד מתאים.את יכולה להסביר עוד קצת איזה פסול מצאת במטסע הלשון הזו?
בעצם, גם לא ממש הצעת חלופה, למשמעות הזו. אופציות עליהן חשבתי אני היו "איך את מתכוונת לתרום לעניין?" או "יש לך עוד משהו להוסיף" לא נשמעות לי עדיפות.
צר לי שאני לא מצליחה להתחבר...
אבל שיהיה לך המשך יום נפלא!
}{

התלבטתי אם להעלות את זה
המילים של עינת06/12/2009 | 21:30
אני מקווה שזה לא היה מיותר "לשתף" (הנה עוד מילה מעצבנת) אתכם בהרגשות שלי על מילים.
רשימת המילים המעצבנות שלי
http://www.tapuz.co.il/blog/ViewEntry.asp?EntryId=1292710
מלאה במילים שלחלק גדול מהן אין לי הסבר לאנטי שלי. פשוט מעצבנות. כמו אנשים שכאשר כלבים רואים אתם הם נובחים, וכשתינוקות רואים אותם הם בוכים.
אולי אכתוב דיסקליימר (התנערות מאחריות) ברשומת המילים המעצבנות ואעלה את ההסבר הזה.
אולי "לטובת" מתקשרת אצלי בתודעה לאנשים שעצבנו אותי. אני זוכרת שהפעם הראשונה ששמעתי אותה הייתה לפני 10 שנים. מזכירה יהירה של מנכ"ל יהיר עוד יותר רצתה לקבוע לי פגישה אתו, ואמרה לי: "מה את יכולה לעשות לטובת העניין?"
אולי מאז יש לי טראומה, מי יודע.
ולסיום, אני לא יודעת לעשות לב אז העתקתי ממך ♥ וזה מגיע לך על התגובות החמות שלך בבלוג שלי.

את ממש חמודה נורא!!!
גגג האחת06/12/2009 | 21:52
מקווה שעד עכשיו לא נפלתי בשום מלכודת.
אז קודם כל הכי קל ♥ זה Alt ו - 3 שלוחצים עליהם יחד. למרות שהצלחת להסתדר נפלא גם בלי ההסבר שלי.
בשום צורה פנים ואופן [כאן אני בטח נופלת, אבל זו חזרה שבאה להדגיש את הרצינות של דבריי] זה לא מיותר "לשתף" אותנו בהרגשות שלך על מילים. זה גרעין הבלוג, וזה מאד מהנה אותי ועוד רבים אחרים.
דווקא בגלל שאת כל כך מחוברת לעצמך ולמה מילים עושות לך, הרשיתי לעצמי לשאול כשלא חשתי אותו הדבר. כשקראתי את ההסבר שלך ממש יכולתי להבין מה דוחה אותך בלטובת, אבל יש בזה הרבה מהאישי מחד והמקרי מאידך.
כשעברתי על רשימת המילים המעצבנות היו חלק שעצבנו אותי גם, חלק שממש מצאו חן בעיני וחלק כמו שחשתי לגבי לטובת לפני קריאת הרשומה הזו - משהו "פרווה" כזה.
לא זוכרת דוגמאות, סליחה, אבל כן רוצה לספר לך שמאד נהניתי לקרוא, ומאד התרגשתי מהלב שארגנת לי ומהמילים החמות שליוו אותו.
אז תודה רבה לך, שבוע טוב ואיך אפשר בלי -

וגם -
}{
את כל כך מענגת ומתוןקה שממש מגיע לך!!!

אני עם גנג
איש06/12/2009 | 22:15
גם אנ ילא ראיתי את הנורא שבכך.
אבל מסיר בפנייך את הכובע מפני שאת מבחינה בניואנסים, בשל רגישותך העושה אותך למה שאת.
לא היית צריכה להתלבט.
דברים שלא נראי םלנו ההולכים לפעמים בחושך, מוארים כשאת מפנה אליהם את קרני פנס בינתך

לטובתי אנשיך לקרוא את הרשומות שלך
 motior06/12/2009 | 20:02

תודה מוטיאור, קוראי הנאמן
המילים של עינת06/12/2009 | 21:53
והמרתק :)

אני איתך!
 עדי א רן07/12/2009 | 00:35
"לטובת", כבודה במקומה מונח, וכשהיא במקומה אין לה תחליף.
מכאן, כשהיא אינה במקומה, היא צורמת. הכברת מילים לא מודעת, או חלילה מודעת, כדי למלא עוד זמן שיחה או אוויר.
את הפגישה הראשונה שלי עם "לטובת" מהסוג הצורם אני זוכר עד היום, היא היתה לפני 18 שנה, עת נסעתי כקצין צעיר מיחידה עורפית לביקור בבסיס אי שם, כדי לבדוק מערכת קדמית כלשהי. אז היה נהוג לכתוב מסמך לסיכום כל נסיעה כזו. את המסמך כתב הקצין הבכיר באותה נסיעה, וכותרתו היתה "סיכום נסיעה לבסיס XXX לטובת מערכת YYY". ואני קראתי ותמהתי, למה? מאיפה הוא שלף את המלה "לטובת" בהקשר הזה?
זו היתה החשיפה הראשונה שלי ל"הדיבור הקיבוצי" של מפקדים בצבא, ששונה מאוד מסלנג צבאי רגיל. אחר כך נוספו לה "פעם ש...", "על מנת", "לידיעתך/טיפולך", ועוד כמה שהספקתי לשמחתי לשכוח.
במדינתנו שבה קצינים גבוהים מקבלים יותר זמן אוויר מסופרים ומשוררים, הביטויים האלה חודרים לשפת הכלל כאילו הם שיא הרהיטות.

לא חשבתי על זה, שכמו
המילים של עינת07/12/2009 | 12:32
הרבה מילים שאנחנו עושים בהן שימוש מיותר או לא מתאים (למשל "לייצר" במקום "ליצורhttp://www.tapuz.co.il/blog/ViewEntry.asp?EntryId=1490967), והמשתייכות למשפחת " הקצינים הגבוהים", ייתכן שגם "לטובת" נכללת בהן.
תודה עדי, אני מצדיעה לך!

כל מילה פנינה
 אתי אברהמי07/12/2009 | 07:57
אבל "לטובת" החדש נשמע לי אינטרסנטי, מניפולטיבי וכוחני, ניסיון להוכיח משהו.
הגדרה מצויינת.
תענוג לקרוא.
מסכימה איתך
 ע נ נ ת07/12/2009 | 11:56

גם אני חושבת שזה אינטרסנטי וכוחני נורא.
תודה

אין תגובות:

פרסום תגובה