יום שישי, יוני 26, 2009

בפעם הבאה




"בפעם הבאה אל תגידו פעם אחרת" פורסם ב"תפוז", 26.6.2009

- היי גבר, אתה שומע? בסוף הצלחתי להשיג כרטיסים למשחק. זה שבוע הבא. שעה 19:00. 
- אחי אתה מלך! איזה יום? כי יום שלישי יש לי תור לרופא.
- אל תדאג. זה יום רביעי. 
- סבבה... ווי, נזכרתי, יום רביעי אחותי מתחתנת. 
- אבל החתונה הייתה שבוע שעבר.
- סתם עבדתי עליך. זה בגלל שעבדת עליי שבוע שעבר. פעם הבא אל תעבוד עליי.

רבים משמיטים את מילת היחס ב' כשהם מציינים זמנים, בעיקר בשפת הדיבור.
יש לומר: 
ב-יום רביעי 
ב-שבוע שעבר 
ב-פעם הבאה
ב-שנה הבאה (נשב על המרפסת ונספור ציפורים נודדות).
ב-עוד שבועיים
"ב-כל פעם שאני מתאהב משהו בי מסרב" ("עד מחר", נורית גלרון)

אבל
"עוד שבוע, עוד חודש, עוד שנה" 
(בשיר "זה מכבר" שכתבה לאה גולדברג)

"עוד שנה ועוד שנה הזמן הוא גלגל ענק" 
(בשיר "גלגל ענק" בביצוע להקת חלב ודבש)

כאן יש ספירה של הזמן החולף ולא ציון זמן שבו יקרה דבר מה.

במשפט "אני זוכרת כל יום מאותה תקופה כאילו היה זה אתמול" אין תשובה לשאלה מתי אני זוכרת.
במשפט "כל רגע שחולף הוא כמו נצח", "כל רגע" הוא הנושא ולא תיאור זמן.


במקרא ובתלמוד מופיע "כל" לציון זמן במובן every אך מידת שכיחותו נמוכה לעומת "בכל" במובן in every:

בכל דור ודור 
מלכותך, מלכות כל עולמים; וממשלתך, בכל דור ודור (תהילים קמה, יג)
והימים האלה נזכרים ונעשים בכל דור ודור (אסתר ט, כח)
בכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו כאילו הוא יצא ממצרים (סדר מועד, מסכת פסחים, י, ה)

בכל יום
קראתיך יהוה בכל יום (תהילים פח, י)
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד (תהילים קמה, ב)

בכל עת
ואהיה שעשועים יום יום; משחקת לפניו בכל עת (משלי ח, ל)

בכל שנה
להיות עושים את יום ארבעה עשר... בכל שנה ושנה (אסתר ט, כא)

בכל פעם שאני משמיטה בלהט הדיבור את ב', אני אומרת בלב: "בכל פעם".

"נגיד, 'אחי, מה בישלת פעם אחרונה בבית?'" (אורי חזקיה)
"אני עוד רבע שעה שם" (קובי בטלפון לבני, "הבורגנים", חינוכית)
"תור באילת, או בדצמבר שנה הבאה" ("הכל כלול", 6.5.15, ערוץ 10)
"וכשראיתי אותה פעם ראשונה..." (שי גולדן, חדשות ערוץ 2, 5.5.15)

"מתי הוא חוזר?" - "עוד שעה": למערכון החמישייה הקאמרית

"בכל פעם שאני מתאהב משהו בי מסרב" ("עד מחר", נורית גלרון)
בשירים הבאים יש ספירה של הזמן החולף ולא ציון זמן שבו יקרה דבר מה, לכן:
"עוד שבוע, עוד חודש, עוד שנה" ("זה מכבר", אושיק לוי)


"עוד שנה ועוד שנה הזמן הוא גלגל ענק" ("גלגל ענק", חלב ודבש)




Looking4CoolName 26/06/2009 | 09:44
צודקת!
שבתשלום.


המילים של עינת 27/06/2009 | 12:53
:)

renana ron 26/06/2009 | 10:06
אני אוהבת מאד
לקרוא את פינת העברית שלך.
עבורי זהו אי של עונג עברי בים של שיבושי לעז וכד`
תודה ושבת שלום - רננה


המילים של עינת
 27/06/2009 | 12:54
אי של עונג. יפה, תודה :)

ללא שם 26/06/2009 | 13:08
אוח... אוח...אוח...
אוח, אוח, אוח
כמה עינגה אותי - כמו תמיד - המנה החמה שאת רוקחת.
אליעזר
נו, את יודעת: ההוא
מבן יהודה
בכל ארוחת חג בגן עדן הוא קם לשבח אותך, שיש לו ממשיכה נחושה ונפלאה כמותך.
והגיברות שלו, נו את יודעת, הראשונה אף השניה, כבר הראו כמה מחוות של קנאה.וגם צפרניים שלפה.


המילים של עינת 27/06/2009 | 12:56
תודה :)

המקום של אור 26/06/2009 | 19:54
תמימת דעים עמך הפעם, שבת שלום יקירה

המילים של עינת 27/06/2009 | 12:57
למה, פעם שעברה לא היית? :)

המקום של אור 27/06/2009 | 13:49
כן הייתי, לא קיבלתי בעיניים עצומות.

תושב חוץ 26/06/2009 | 21:16
הפעם מדובר בטעות שאני כנראה
לא עושה. אני לא משמיט את ה-ב`. בתגובות בבלוג שלך אני תמיד מקווה שאין לי שגיאה...


המילים של עינת 27/06/2009 | 12:59
אתה כותב טוב מאוד :)

תושב חוץ 27/06/2009 | 13:08
תודה, זו מחמאה ממקצוענית :)

עופר D28/06/2009 | 09:24
ומעניינת הדינמיקה של השפה
למה נשמטים דברים, למה מתקבעים דפוסים חדשים
מה ייעלם ומה יישאר.
ואולי כמה מאלה שאת מתקנת ייתקבעו בסוף בתוך העברית התקנית?
מעניין..

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

שים לב: רק חברים בבלוג הזה יכולים לפרסם תגובה.